Формирование навыков достижения коннотативной эквивалентности в процессе обучения будущих переводчиков (на материале английских эссе)

Авторы

  • С. Ю. Соломатина ИжГТУ имени М. Т. Калашникова

Ключевые слова:

коннотация, эссе, стилистическое соответствие, переводческая деятельность, коммуникативная компетенция

Аннотация

Явление коннотации - весьма перспективная область лингвистического исследования в плане контекста, поскольку в нем решаются не только вопросы многозначности слов, но и их реализации в коммуникативных ситуациях, а также вопросы стилистические и психологические, связанные с нормами грамотного словоупотребления и текстообразования. Сопоставительный анализ переводов английских эссе дает возможность выяснить, как преодолеваются типовые трудности перевода, связанные со стилистическим аспектом.

Биография автора

С. Ю. Соломатина, ИжГТУ имени М. Т. Калашникова

кандидат филологических наук, доцент

Библиографические ссылки

Виноградов В. В. Итоги обсуждения вопросов стилистики // Вопросы языкознания. - 1955. - № 1. - 73 с.

Fleischer W. Konnotation und Ideologiegebundenheit in ihrem Verhaltnis zu Sprachsystem und Text // Wissenschaftliche Zeitschrift (Leipzig). - 1978. - No. 5. - P. 543.

Шендельс Е. И. Многозначность и синонимия в грамматике (на материале глагольных форм современного немецкого языка). - М. : Высш. шк., 1970. - 204 с.

Fleischer W. Konnotation und Ideologiegebundenheit in ihrem Verhaltnis zu Sprachsystem und Text // Wissenschaftliche Zeitschrift (Leipzig). - 1978. - No. 5. - P. 565.

Арнольд И. В. Стилистика современного английского языка. - Л. : Просвещение, 1988. - 302 с.

Загрузки

Опубликован

15.09.2015

Как цитировать

Соломатина, С. Ю. (2015). Формирование навыков достижения коннотативной эквивалентности в процессе обучения будущих переводчиков (на материале английских эссе). Вестник ИжГТУ имени М.Т. Калашникова, 18(3), 123–125. извлечено от https://izdat.istu.ru/index.php/vestnik/article/view/3049

Выпуск

Раздел

Статьи