Developing Communicative Competence of Students Studying Foreign Language at the Technical University

Makarova T.G., Hamouda A.V.

Abstract


The paper describes some peculiarities of developing a foreign language communicative competence of students at a technical university. The paper presents the basic concepts of competency-based approach. It focuses on the methods and techniques of developing a foreign language communicative competence applied in “CATCH” and “Oxford Quality in a Higher School” projects implemented at the English Language Department of Kalashnikov Izhevsk State Technical University.

Keywords


competence; foreign language communicative competence; competency-based approach

Full Text

Неотъемлемой частью получения высшего профессионального образования в техническом вузе на современном этапе является обмен передовым опытом с зарубежными коллегами посредством различных форумов, выставок, конференций и других форм взаимодействия. Общение при этом зачастую осуществляется непосредственно на иностранном языке. В связи с этим в рамках личностно ориентированного обучения и компетентностного подхода в образовании перед преподавателями и студентами стоит важнейшая задача формирования и развития иноязычной коммуникативной компетенции в процессе профессиональной подготовки как бакалавров, так и магистров. Разнообразные аспекты коммуникативной компетенции изучены и освещены в трудах многих отечественных исследователей, таких как Зимняя И. А., Хуторской А. В., Архипова Е. И., Костюкова Т. А., Морозова А. А. Говоря о коммуникативной компетенции, невозможно не выделить схожего понятия коммуникативной компетентности, поскольку подавляющее большинство названных авторов признают правомерность самостоятельного, а не синонимичного использования терминов «компетенция» и «компетентность». Под компетенцией в педагогике, по мнению А. В. Хуторского, следует понимать «некоторое отчужденное, наперед заданное требование к образовательной подготовке ученика, а под компетентностью - уже состоявшееся его личное качество» [1, с. 157]. Согласно А. В. Хуторскому коммуникативная компетенция включает знание необходимых языков, способов взаимодействия с людьми лично и на расстоянии, навыки работы в группе, владение различными социальными ролями, а также такими требованиями, как умение представить себя, написать письмо, анкету, заявление, задать вопрос, вести дискуссию и др. [2, с. 159]. И. А. Зимняя рассматривает термин «компетенция» с точки зрения лингвопсихологической трактовки и определяет его как «внутреннее потенциальное когнитивное образование, актуализируемое затем в деятельности» [3, с. 6]. Здесь исследователь подчеркивает, что компетенция не есть компетентность, последняя сложнее и разнороднее, выступает в качестве «актуализированного, интегративного, базирующегося на знаниях, интеллектуально и социокультурно обусловленного личностного качества, проявляющегося в деятельности, поведении человека в его взаимодействии с другими людьми в процессе решения разнообразных задач» [4, с. 6]. Следовательно, компетенция есть предпосылка и основа формирования компетентности, есть часть по отношению к целому. Останавливаясь на коммуникативной компетентности, И. А. Зимняя конкретизирует ее составляющие: «а) прижизненно формируемое на базе врожденной языковой способности приобретения и использования языковых средств и речевых способов формирования и формулирования мысли, б) этно-социо-культурно обусловленное личностное качество человека, в) актуализируемое его рецептивно-продуктивной речевой деятельностью в процессах вербального общения, г) реализующее высшую психическую функцию человека - коммуникативную» [5, с. 8]. Исследователи Т. А. Костюкова и А. Л. Морозова в своей монографии рассматривают развитие иноязычной коммуникативной компетентности непосредственно в неязыковом вузе. Авторы характеризуют структуру коммуникативной компетентности как «ситуативную категорию, отражающую способность будущего специалиста реализовывать знания - профессиональные и лингвистические (грамматика, лексика, фонетика), иноязычные коммуникативные умения (осуществлять эффективное общение); профессионально-личностные качества студента (коммуникативность, толерантность, способность к преодолению психологического барьера при иноязычном общении) и опыт иноязычного профессионального общения, способствующую креативному решению разнообразных практико-ориентировочных задач, возникающих в процессе обучения» [6, с. 11]. В техническом вузе дисциплина «Иностранный язык» является непрофилирующим предметом. Данный факт определенно является одной из причин низкой заинтересованности в нем студентов, что, в свою очередь, приводит к тому, что преподаваемые знания не усваиваются на необходимом уровне. Изучая специфику преподавания иностранных языков на неязыковых факультетах вуза, Т. А. Костюкова и А. Л. Морозова указывают на необходимость готовности студентов к профессиональному самообразованию за счет информации на иностранном языке, что позиционируется авторами монографии как наивысшее проявление иноязычной коммуникативной компетентности [7, с. 13]. Специалисты Архипова Е. И. и Тарабаева Е. В., исследуя особенности развития иноязычной коммуникативной компетенции студентов, обучающихся по неязыковым направлениям, подчеркивают «необходимость интеграции иностранного языка с дисциплинами профессионального цикла по содержательному, деятельностному, речедеятельностному и организационно-методическому аспектам образовательного процесса на основе педагогического сотрудничества преподавателей-лингвистов и преподавателей профильных дисциплин» [8, с. 104]. Эффективность обучения иностранному языку прямо пропорциональна главенствованию принципа коммуникативности в процессе обучения и подборе учебных материалов, что подтверждается в работе [9]. Первым ключом, открывающим возможность следования этому принципу и обеспечивающим успешное общение коммуникативных пар «преподаватель - студент» и «студент - студент», представляется формирование групп студентов по уровню владения иностранным языком. Данная практика применяется на кафедре «Английский язык» Ижевского государственного технического университета имени М. Т. Калашникова в рамках реализации проекта Tempus project CD-JEP-26093_2005 CATCH. Формирование одноуровневых языковых групп по результатам стартового тестирования студентов и переход студентов из одной группы в другую по результатам выполнения программы обучения в соответствии с уровнем владения языком являются важным фактором успешного формирования коммуникативной компетенции. Оптимальными условиями для развития коммуникативной компетенции у студентов являлись активные методы и приемы обучения, направленные на самостоятельный поиск решения проблемы на основе критического мышления (ролевая игра, деловая игра, метод case study, импровизация, дискуссия, презентация и проектные формы работы) [10, с. 162]. Вышеперечисленные формы работы направлены на повышение мотивации к обучению и развитие коммуникативной компетенции в рамках компетентностного подхода, который лег в основу экспериментального проекта «Оксфордское качество в высшей школе», осуществляемого образовательной компанией «РЕЛОД» (г. Москва), рядом российских вузов и издательством Оксфордского университета. Кафедра «Английский язык» ИжГТУ имени М. Т. Калашникова принимала участие в данном проекте с 1 сентября 2010 г. В ходе экспериментального обучения особое внимание уделялось следующим аспектам коммуникативной компетенции: - знание, как использовать язык для различных целей и функций; - знание того, как меняется язык в зависимости от той или иной коммуникативной ситуации и самих участников этой ситуации (например, знание отличий формальной речи от неформальной, устной от письменной); - умение создавать, читать и понимать тексты различного типа и характера (например, рассказы, интервью, диалоги, доклады); - умение поддерживать разговор даже при ограниченной лексической и грамматической базе [11]. В современных условиях особое значение приобретает повышение заинтересованности нового специалиста в языковой подготовке, которая является не просто пассивным знанием грамматических структур и лексических единиц общего характера, а становится активным инструментом создания, укрепления и поддержания новых международных контактов в процессе ведения профессиональной деятельности. Именно эти процессы активизируются в ходе формирования коммуникативной компетенции как одного из элементов компетентностного подхода.

Galleys

PDF (Русский)
References References

Хуторской А. В., Король А. Д. Эвристический практикум по основам педагогики : учеб.-метод. пособие для студ. лечебного, педиатрического, медико-психологического факультетов, для студ. медико-диагностического факультета спец. «Медико-диагностическое дело», «Сестринское дело». - Гродно : ГрГМУ, 2009. - 184 с.

Там же. - С. 159.

Зимняя И. А. Компетенция и компетентность в контексте компетентностного подхода в образовании // Иностранные языки в школе. - 2012. - № 6. - С. 2-10.

Там же. - С. 6.

Там же. - С. 8.

Костюкова Т. А., Морозова А. Л. Развитие иноязычной коммуникативной компетентности студентов неязыковых вузов : монография. - Томск : Изд-во Томского политех. ун-та, 2011. - 119 с.

Там же. - С. 13.

Архипова Е. И., Тарабаева Е. В. Иноязычная коммуникативная компетенция как неотъемлемый компонент профессиональной подготовки магистров неязыковых направлений // Вестник ИжГТУ имени М. Т. Калашникова. - 2015. - № 4(68). - С. 103-105.

Архипова Е. И., Батаева А. В. Технология оценки языковой подготовки студентов нелингвистических специальностей // Обучение, тестирование и оценка. - 2011. - № 11.- С. 105-109.

Архипова Е. И., Мартемьянова М. А., Пирожкова Л. Н. О реализации программы «Оксфордское качество в высшей школе» в ИжГТУ имени М. Т. Калашникова // Вестник ИжГТУ. - 2013. - № 1(57). - С. 161-167.

http://ru.wikipedia.org/wiki/Коммуникативный_подход_ в_преподавании_иностранных_языков (дата обращения: 24.11.2016).




DOI: http://dx.doi.org/10.22213/2413-1172-2017-1-114-115

Article Metrics

Metrics Loading ...

Metrics powered by PLOS ALM


Copyright (c) 2017 Bulletin of Kalashnikov ISTU

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.


ISSN 1813-7903 (Print)
ISSN 2413-1172 (Online)